Prevod od "ti da radiš" do Italijanski


Kako koristiti "ti da radiš" u rečenicama:

Šta æeš ti da radiš s rukama?
E tu cosa fai con le tue mani?
Džoi, šta ćeš ti da radiš kad budeš dobijao bebu?
Joey, cosa farai quando avrai un bambino?
I ne treba ti da radiš za takvog.
Non vuoi lavorare con un tizio del genere. Lo so.
Šta æeš ti da radiš dok ti brat radi?
Cosa pensi di fare mentre tuo fratello lavora?
Zapravo, skoro sam završila, ali daæu ti da radiš posao koji je malo zabavniji.
Dove comincio? -Veramente, qui ho quasi finito ma ti istruirò su un lavoro che è un pochino più divertente.
Rekao sam ti da radiš pogrešku
Te l'ho detto che stavi commettendo un errore
Šta æeš ti da radiš, ako sve izgori, tvoja kuæa, tvoje predgraðe?
Se andra' tutto distrutto? La tua casa. La tua area.
Kajl, ne moraš ti da radiš ovo.
Kyle... non devi essere tu a farlo.
Savetujem ti da radiš šta ti kažemo.
Le consiglio di fare quello che diciamo noi.
Omoguæavajuæi ti da radiš šta god hoæeš.
Permettendoti di fare tutto quello che vuoi.
Olivia, ne tražim ti da radiš ovaj kabare za mene.
Olivia... non ti sto chiedendo di fare lo spettacolo per me.
Ne plaæam ti da sanjaš, plaæam ti da radiš.
Non ti pago per sognare, ti pago per lavorare.
Nije moja stvar, ali da je, rekla bih ti da radiš ispravnu stvar.
Non sono affari miei... ma se fosse cosi'... ti direi che stai facendo la cosa giusta.
Dozvolio sam ti da radiš na tvoj naèin, i Nevinsova je ubijena.
Ho lasciato che facessi a modo tuo e Nevins e' stata uccisa.
Pa, šta æeš ti da radiš u Zambeziji?
Che pensi di fare a Zambezia?
Još veæe pitanje je, šta æeš ti da radiš?
Ma la domanda più importante è cosa farai tu?
Ali sada æeš ti da radiš ono što ja kažem.
Ma ora tu farai come dico io.
Dosta o meni, šta æeš ti da radiš?
Ma non parliamo di me. Che programmi hai?
Sada, predlažem ti da radiš šta ti kažem.
Ora ti consiglio di fare quello che dico.
Šta æeš ti da radiš vojnièe?
E tu invece, GI Joe? Cosa farai tu esattamente?
Plaæam ti da radiš. A ne da se okolo šetkaš.
Io ti pago per star qui a lavorare, non per andartene in giro.
A šta æeš, moliæu, ti da radiš dok sam angažovan u tom junaštvu?
E cosa, di grazia, farai tu, mentre io sarò impegnato in un tale eroismo?
A dok mi bežimo, šta æeš ti da radiš?
E mentre noi stiamo scappando, tu che fai?
A šta ceš ti da radiš?
E tu che hai intenzione di fare?
Šta æeš ti da radiš dok ovo dvoje brljaju u Kongresu?
Ora, cosa vuoi fare mentre quei 2 fanno casino al Congresso?
Dakle èekaj, dok se ja budem ženio šta æeš ti da radiš?
Aspetta, se io mi sposo, tu che farai?
0.8493959903717s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?